logo
fattoria didattica

Le attività della Fattoria Didattica

 


LE API e IL MIELE - BEES and  HONEY

Osserveremo insieme i favi (senza api), ne estrarremo e assageremo il miele e il propoli, lavoreremo la cera!

We will observe the beehive (without bees), take from it honey and propolis and work the wax!

Età: dai 3 anni
Durata: 1 ora circa

11120902 1112479018769364 1779224834578155405 nmielefavosmielatura 2mielevasetto

 

GLI ANIMALI DELLA FATTORIA - FARM ANIMALS

Questa attività consiste in una visita guidata alle varie specie allevate nella fattoria (cavalli, pecore, galline, conigli, cani, gatti).
I bambini avranno modo di interagire con gli animali dando loro da mangiare ed occupandosene, e coccolandoli. Il tutto corredato da un’approfondita spiegazione riguardo alla razza, alle utilità dell’animale ed al suo ruolo all’interno dell’azienda.

This activity consist in a guided visit to all the animals bred on the farm (horse, sheep, chicken, rabbits, dogs and cats). The kids wil interact with the animals feeding them and taking care of them, and also papmpering them. All this with a thorough explanation about their breed, their utility, and their role on the farm.

Età: dai 2 anni
Durata: da 1 a 2 ore

pulcino





IL CAVALLO - THE HORSE

Il percorso inizia con l'avvicinimento al cavallo da terra: con tante coccole, baci, carezze e abbracci i bambini impareranno a rapportarsi con un animale tanto grande quanto pacifico. Impareranno a mettergli la capezza e a portarlo alla lunghina. 

Si prosegue poi con esercizi di equilibrio sul cavallo senza sella per favorire la percezione dell'animale attraverso il contatto diretto con la sua schiena accogliente.

Finiremo poi col mettere la sella ed imparare i primi rudimenti dell'equitazione.

The path begins approaching the horse from the ground: with a lot of pampers, kisses, caresses and hugs the kids will learn to interact with such a big as peacefull animal. They will learn to make it wear the halter and to lead it on a launge.

We will continue with somebareback balance exercise meant to promote the direct perception of the animal through the contact with its cozy back.

We will end putting the seddle on and learning the first principles of horseback riding.


Età: dai 2 anni (naturalmente adattato)
Consistenza gruppo: fino a 15 bambini per volta, a turno.
Durata: variabile a seconda delle esigenze


CANI DA GUARDIANIA - SHEEPKEEPER DOGS

Il primo obiettivo di questa attività è quello di far passare la paura dei cani ai bambini che ne hanno. La paura dei cani nasce, come spesso le paure, dalla non conoscenza e dalla non comunicazione. Aiuteremo quindi i bambini a conoscere il linguaggio dei cani in modo che possano poi interpretarne correttamente i segnali anche quando si troveranno con cani sconosciuti.

Il secondo obiettivo è quello di far consocere ai bambini il ruolo fondamentale dei pastori maremmani nella difesa del gregge e quindi nella necessaria convivenza co n i lupi abbondantemente presenti nelle nostre zone.

In fattoria abbiamo tre pastori maremmani, cani equilibrati, seri ed affidabili che si prestano perfettamente a questa attività e che sono riusciti a far passare la paura dei cani a TUTTI i bambini che sono arrivati da noi con questo problema.

The first goal of this activity is to help kids to get rid of their fear of the dogs, when present. The fear of the dogs born, as often happens with fears, from the lack of knowledge and lack of comunication. We will help kids to know dog's language so they can properly  understand dog's signals, even if they will be with unkonown dogs.

The second goal is to introduce the kids to the importance of the Maremma dogs in the protection of the flock, due to the cohabitaion with the wolves, wich are very common in this area.

At the farm we have three maremma dog, balanced, serious, reliable dogs that are perfect for this activity. They manage to make ALL the kids who were scared of the dogs to get rid of their fear.

Età: dai 3 anni
Durata: 1 ora circa


 LA LANA - THE WOOL

ai bambini verrà fornita della lana proveniente dalla tosatura delle nostre pecore, già lavata e tinta, e loro la lavoreranno per ottenere dei piccoli manufatti di feltro da portare a casa. Avranno così modo di vedere il percorso della materia prima dall’origine al prodotto finito.

We eill give to the kids some wool from our sheep, already washed and dyed, and they will work it to create little felter handycrafts to keep. In this way they will see the path from the raw-material to the product they wear.

Età: dai 3 anni
Durata: tra 1 e 3 ore


IL FORMAGGIO - THE CHEESE

ci recheremo alla stalla delle mucche durante l’orario della mungitura (solo per chi pernotta alla fattoria o nei dintorni, a causa degli orari, se non sarete qui al momento della mungitura prenderò io il latte per tutti), prenderemo del latte appena munto e faremo formaggio, ricotta, burro e yogurt. (a scelta).

We will go to the cow stable at milking time (only for who's slepping at the farm or in the nearby, due to the schedule of the milking time, if you're not here  at milking time I'll take milk for everyone!), we will take raw milk and make cheese, ricotta, butter and yogurt (as you prefer).

Età: dai 3 anni
Durata: minimo 3 ore, se si desidera preparare diversi tipi di formaggio si può articolare in più giornate


PIZZA - PIZZA

Prepariamo insieme l’impasto, andiamo nel bosco a raccogliere la legna per il forno e cuciniamo la pizza! L’attività di manipolazione dell’impasto è molto positiva per i bambini che possono metterle loro energie nel “creare” ciò che poi mangeranno.

We will prepare the dough togeather, then we will go in the nearby forest to collect the wood for the oven and we will cook pizza! The kneading activity is very posytive for the kids that can put their energy to create what they are going to eat.

Età: dai 3 anni
Consistenza del gruppo: massimo 20 bambini per volta
Durata: 7 re circa (alle 14.00 si inizia a preparare l’impasto e verso le 19.00 si mangia, il resto è festa e divertimento!


L’ORTO E LE PIANTE DA FRUTTO - VEGETABLE GARDEN AND FRUIT TREES

la fattoria L’aurora punta a raggiungere un’elevata percentuale di autosufficienza alimentare per questo abbiamo un grande orto e diverse piante da frutto. Lavorariamo insieme ai bambini nell’orto raccogliendo, zappando e seminando, inoltre ogni bambino potrà portare a casa un vasetto coi semi della verdura che preferisce per continuare la coltivazione a casa o a scuola. Per quanto riguarda la frutta, a seconda della stagione potremo raccoglierla oppure cercare di riconoscere gli alberi dalle foglie o dai fiori muniti di libri illustrati sull’argomento. A richiesta c’è la possibilità di produrre marmellate e dolci a base di frutta nella nostra cucina.

Fattoria L'Aurora aim to reach an high level of food self-sufficiency, so we have a big garden and some fruit trees. We work in the garden with kids harvesting,hoeing, seeding, and every kid can bring home a pot with the seeds of the vegetables he prefers, to grow it at home or at school. About fruit, depending on the season, we can harvest it or try to recognize the trees from flowers or leaves, and with our illustrated books. In the right season and on demand, we can prepare jams and pies with our fruit.

Età: dai 3 anni
Durata: minimo ½ ora


prodotti



NOTTE NEL BOSCO - A NIGHT IN THE WOODS

Nel pomeriggio prepareremo tutto ciò che serve per allestire il campo: sacchi a pelo, cibo e attrezzature varie poi ci avvieremo verso i monti.
Dopo aver sistemato le nostre cose ed eventualmente aver montato le tende raccoglieremo la legna nel bosco e accenderemo un falò sul quale cucineremo la nostra cena. Durante questo percorso Avremo modo di parlare della fauna selvatica cercandone tracce e tane, guarderemo le stelle, canteremo e danzeremo intorno al fuoco e diventeremo amici del buio. Per questo percorso ci sono diverse opzioni di difficoltà, adattabile a seconda delle esigenze.

In the afternoon we prepare everything we need to set up the camp: sleeping bags, food, equipment, then we will head the mountains. We will pitch the tents, collect wood and light the camp fire, then we will cook the dinner on it. While we will be there we will talk about wildlife, look for pawprints, track and dens. Then we will wach the stars, dance and sing around the fire and we will became friends of the dark. There are different digrees of difficulty, adjustable for diferent needings.

 


Età: dai 3 anni (massimo 2 piccoli per gruppo)
Consistenza del gruppo: massimo 12 bambini
Durata: mezza giornata e una notte


GIORNATA AL TORRENTE - A DAY TO THE CREEK

Passeremo una giornata (dal mattino al tardo pomeriggio, con pranzo al sacco) sulle rive del torrente Curone. Il luogo offre, oltre all'ambiente affascinante e quasi fiabesco, la situazione ideale per giochi d'acqua in sicurezza anche per i bambini più piccoli. Sul corso del torrente vi sono infatti diverse pozze poco profonde delimitate da rocce e da piccole dighe di sassi che costruiamo insieme ai bambini. I bambini potranno inoltre osservare diversi tipi di animali acquatici: pesci, libellule, salamandre...

We will spend the whole day (pic-nic lunch) on the shore of the Curone creek. The place is charming and fairy-like, the situation is perfect for wild but safe water playing. also for the smallest kids. In the river there are many little, not deep, pools enclosed in rocks and little stone dams that we build with kids. 

rana frontetuffo2

 


Età: dai 2 anni (se accompagnati dai genitori) se no dai 3 anni
Durata: tutto il giorno

CACCIA AL TESORO - TREASURE HUNT

una divertente caccia al tesoro all’interno della fattoria che permetterà ai bambini di sperimentare ciò che già sanno dell’ambiente naturale montano e del lavoro agricolo e di scoprire divertendosi ciò che ancore non hanno imparato. Ci saranno giochi di movimento, di abilità, di logica che porteranno al ritrovamento del tesoro. Sarà tutto un lavoro di gruppo, non ci sarà competizione tra squadre.

A funny treasure hunt in the farm that will let the kids testing what they already know about naturl mountain enviorment and about farm work, and discover what they don't know yet. There will be movement, logic and ability games that will lead to the treasure. It will be all a team job, we don't make any competition.

 

Età: dai 3 anni (difficoltà adattabile all’età!)
Consistenza del gruppo: massimo 20 bambini.
Durata: minimo 1 ora, massimo tutta la giornata.

Per contattarci:
e-mail: fattoriaaurora@libero.it
cell: 349-1718273

Fotografie:
Viola Cajo - www.violacajo.it
Archivio Fattoria l'Aurora